Sprachgeschichte:
qitl, Wz. →דין I (mas. דִּין; she. den), allg. ein Vorgang, der Recht schafft › "Richten", "Gericht", "Recht" › "Rechtsfall", "Prozess", "Urteil" › vereinz. "Streit": he.Formen:
sg.abs. + ב
: ]בדין 4Q299 frg. 5,3 (ב L.u.; od. zu →דין I)cs.
: דין Sir 37,2 (Ms.C 2Ar,7; od. zu →דין IV)+ sf. 3.m.sg.
: דינו 1QHa 17,9 (Suk. 9,9)pl.cs. + sf. 3.f.sg.
: דיניה 4Q444 frg. 1-4 i+5,5 (od. zu →דין III)Semantik:
Alles zeigenA) Urteil
A.I) vom Urteil des Gegners eines Beters i. Gegenüberstellung zum göttl. Rechtsspruch
: וארשיעה דינו ומשפטכה אצדיק "und ich habe sein Urteil für unrecht erklärt und deinen Rechtsspruch als gerecht anerkannt" 1QHa 17,9 (Suk. 9,9)A.II) דין מות mögl. als Bez. eines Gerichtsverfahrens, in dem es um ein Todesurteil geht, od. das Todesurteil an sich (vgl. PRE 34; Hananʾel b. Huschiʾel, Kommentar zu bPes II 1)
: Sir 37,2 (Ms.C 2Ar,6–8) הלא בעת יגיע עליו דין מות רע כנפש יהפך לצר "ist es nicht so, dass dann, wenn ihn ein Todesgericht (od. -urteil) trifft, sich der beste Freund in einen Feind verwandelt?", so mögl. die ma. Lesart des wohl urspr. הלא דין מגיע עד מות ריע כנפש נהפך לצר "ist (es) nicht eine Trauer, die bis an den Tod reicht, (wenn) der beste Freund sich in einen Feind verwandelt hat" Ms.D 1r,5–6 (ähnl. Ms.B 7r,10; 𝔊; vgl. →דין IV) als "ist es nicht ein Gericht/Urteil, das bis an den Tod reicht ...", mögl. war aber auch in SirC →דין IV intendiert A.IV
B) in unsicherem Kontext u. unsich. Bed.
: 1Q14 frg. 11,4 (P. zu Mi 1,9; od. zu →דין I od. →דין III); 4Q299 frg. 5,3 (i.u.K. od. zu →דין I); PAM 43.673 frg. 34,1 (od. zu →דין I od. →דין III od. →דין IV); 4Q444 frg. 1-4 i+5,5 דיניה "ihre Urteile" (od. →דין III); 2Q28 frg. 2,2 l. mit Qimron 2014, 13, אין statt דין