יקום das, was besteht, Bestand

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, יקום (Version 1.0.0; 2023; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/2657/2023-10-25/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    yaqtul, Wz. קום (mas. יְקוּם; she. yēqom; vok.p yaqûm; vok.b yiqûm), "das, was steht, Bestand hat" › "Bestand", a. mit pl. Rektion "der Bestand hinsichtlich eines Phänomens", › "das/die, was/die zu etwas gehört/gehören" (vgl. Dtn 11,6): vereinz. bhe. u. sp. Midraschim; piyyut.; mahe.

    Formen:

    sg.abs.

    : יקום Sir 43,13 (Ms.B 12v,l.Rd.; für אייקום 4Q185 frg. 1-2 i,11 l. אניקים = אין‎ I + קים‎ II)

    cs.

    : יקום 1QM 14,12

    + sf. 3.f.sg.

    : יקומה[ 4Q286 frg. 5,2

    Semantik:

    Alles zeigen


      1. : i.K. des göttl. Gerichts גערתו תתוה בקר ותזנח יקום במ׳ "sein Drohen macht als Zeichen den Morgen und verwirft das Bestehende im Gericht" Sir 43,13 (Ms.B 12v,l.Rd.)



      1. : mit unsich. Bezug 4Q286 frg. 5,2 יקומה[ הרים וכו]ל גבע[ו]ת גיאות וכול אפיקים "was zu ihr (scil. der Erde) gehört, Berge und alle Hügel, Täler und alle Wasserläufe" (i.u.K.)

      2. : 1QM 14,1112 ולנכבדיהם תשיב לבוז וכול יקום הבלי[הם "und ihren Angesehenen zahlst du heim zur Verachtung und den ganzen Bestand an ihren (?) Nichtigkeiten ..." (i.u.K.)

      3. : 1QM 15,11 וכול יקום הוותם מהר ימלו "und alle, die zu ihrem (scil. der Versammlung des Frevels, s. Z. 9) Verderben gehören, verwelken eilends" (i.u.K.)