neben anderen Begriffen für Regen od. Tau: mit →ברכהI "Segen" (mögl. als Oberbegriff) 11Q14frg. 1 ii,8–9להוריד על ארצכםה גשמי ברכה טל ומטר יורה ומלקוש בעתו "um herabzubringen auf euer Land segensvolle Regenfälle, Tau und Regen, Früh- und Spätregen zu seiner Zeit" (vgl.Ez34,26); neben →יורה "Frühregen" i.Bz.a. die Verkündigung des Beters (Wortspiel mit יורה = "lehrend") 1QHa16,17 (Suk.8,16)ואתה אלי שמתה בפי כיורה גשם לכול ־[־־־־־]־ "und du, mein Gott, hast gelegt in meinen Mund (Worte) wie einen Frühregen, einen Regen für die Gesamtheit von ..." od. "etwas wie das, was als Regen benetzt" (vgl.Maier 1995a)