Sprachgeschichte:
qi/atl, Wz. unklar (DMʿ/Ġ; s.u.) od. PrN (mas. דֶּמַע, she. dēma), urspr. wohl Bez. des qualitativ hochwertigsten Teils einer Menge oder Ernte: bhe. (Ex 22,28), vgl. ↓דמע II, sp. she. (‹ saram.; vgl. Florentin 2005, 309–11); als Teil, aus dem auch kultische Abgaben geleistet werden sollen › t.t. "Priesterabgabe", vgl. Greenfield 1969, 139: mhe.p, piyyut.; vgl. Qimron 1995, 310–14; weder die trad. Ableitung von →דמע I noch eine Verbindung mit arab. dimāġ (zuerst bei Hoffmann 1886, 55; vgl. aber SED I, 49–50) sind überzeugendFormen:
m.sg.abs.
: דמע 3Q15 12,7cs.
: דמע 3Q15 11,10, דמע? 3Q15 11,14det.
: הדמע 4Q251 frg. 9,3Semantik:
Alles zeigenA) Priesterabgabe, i. d. Kupferrolle u. meist mit →כלי "Gefäß" zu deren Aufbewahrung
A.I) allgemein
: כלי דמע בלגין ואפורת הכל של הדמע והאצר "Gefäß(e) der Priesterabgabe in Form einer Flasche/in einem Krug (s. →לגין) und Amphoren (od. l. ואפודת, s. →אפדה C), das Ganze der Priesterabgabe und der/s Schatz(es) ..." 3Q15 1,9; כלי דמע "(ein) Gefäß(e) der Priesterabgabe" 8,3; כאלין של דמע "Gefäße der Priesterabgabe" 5,6–7; כלי כל‹‹ס››ף וזהב של דמע "Silber- und Goldgefäße der Priesterabgabe" 3,2–3, ähnl. 12,6–7; vgl. a. 3,9; 11,1A.II) in Form von Hölzern, Harzen u.Ä.
: כלי דמע א‹ר›ז דמע סוח "Gefäße der Priesterabgabe von Zedernholz (?), der Priesterabgabe von Tanne" (s. →ארז A.III) 3Q15 11,10; כלי דמע סוח דמע סנה "Gefäße der Priesterabgabe von Tanne, der Priesterabgabe von Kassie" 11,4; כלי דמע? ‹א/ע?›לאה דמע סירא "Gefäße der Priesterabgabe von Aloe, der Priesterabgabe von Kiefer" 11,14
B) das Beste, i.K. von Erstlingsabgaben
: neben →ראשית 4Q251 frg. 9,3 הואה ראשית המלאה [ו]דגן הואה הדמע "... ist das Erste der Fülle und Getreide ist das Beste ..." (vgl. Ex 22,28; weniger wahrsch. zu A)C) in unsicherem Kontext
: mögl. TR 4Q524 frg. 6-13,7 ד]מעיהם, allerdings ist auch die L. des ersten erhaltenen Buchstabens unsicher