Sprachgeschichte:qattūl (mas. אַלּוּף) od. qatūl (vgl. arab. ʾalūf), Wz. ʾLP "vertraut, gewöhnt sein/werden" (arab., aram. a. › "lernen" [vgl. ↓אלף I; › bhe., vereinz. mhe.2]), "vertraut, zahm (von Tieren)" › "(Haus-)Rind": bhe., vereinz. mhe.2 i.A.v. bibl. TextenFormen:sg.abs. + ב: באלוף Sir 38,25 (Ms.B 8v,16)Semantik:A) Rind: i. einer sarkastischen Schilderung des ungebildeten Landmanns באלוף ינהג "ein Rind leitet er" Sir 38,25 (Ms.B 8v,16) i. Anspielung auf die Bed. d. Wz. i.S.v. "lernen", vgl. a. z.St. bei →חנית, →מלמד, →שוב u. →שדד