Sprachgeschichte:
WRY/W (a/i) "werfen", "schießen": he. mit starkem impf. 3.m.sg. /yawriy/ › yōrē, d. erst sp. piyyut. u. mahe. auch auf andere impf.-Formen ausgedehnt od. als hif. gedeutet wurde; HG II, § 78.3d; s.a. →ירא IIFormen:
qal (HG II, § 78.3d; s.a. →ירא II; trad. hif.) impf. 3.m.sg.
: יורה 4Q432 frg. 7,2 (i.u.K.)3.m.pl.
: יורו 1QHa 13,29 (Suk. 5,27)hof. (nur i. unsich. L.) impf. 3.m.pl.
: יורו 1QHa 14,35 (Suk. 6,32); + ו: ויורו 1QHa 11,28 (Suk. 3,27; lies eher ויפרו)Semantik:
Alles zeigenA) qal
A.I) werfen
A.I.1) mit →גורל u. →על I "das Los werfen über" (vgl. Jos 18,6 mit →ל II statt →על I)
: Zit. Nah 3,10 i. P. 4Q169 frg. 3-4 iv,2 ועל נכבדיה יורו גורל "und über ihre (scil. der Kriegsgefangenen) Würdenträger werfen sie ein Los" (𝔐 l. יַדּוּ)A.I.2) i. d. Beschreib. von Kriegshandlungen (od. zu A.II)
: פן יורה גבו[ר "damit nicht wirft (od. schießt) ein Krieger" 4Q432 frg. 7,2 (i.u.K.; par. 1QHa 11,41 [Suk. frg. 25,2]; L.u.)
A.II) schießen
: zu 4Q432 frg. 7,2 (par. 1QHa 11,41 [Suk. frg. 25,2]) s.o. I.2A.III) schleudern, spritzen (vgl. mhe.), neben →פרח II
: i.Bz.a. die Gegner des Beters לשון שקר כחמת תנינים פורחת לקצים וכזוחלי עפר יורו לחתו[ף] מ[בלגית] פתנים לאין חבר "eine Zunge des Trugs, wie Gift von Schlangen, das immer wieder hervorspritzt, und wie die, die im Staub kriechen, schleudern sie, um zu verderben, Otternverderbnis (od. 'Gift von Ottern'), ohne dass es eine Beschwörung gäbe" 1QHa 13,29–30 (Suk. 5,27–28; erg. durch par. 4Q429 frg. 2,9–11)
B) hof. geschossen werden, von Pfeilen
: i. sehr unsich. L. וידרוך גבור קשתו ... וחצי[ם] יורו "und ein Held wird seinen Bogen spannen ... und Pfeile werden geschossen" 1QHa 14,33–35 (Suk. 6,30–32; a. L. וחצי[ם] unsicher); mögl. a. 1QHa 11,28 (Suk. 3,27) בהתעופף כול חצי שחת לאין השב ויורו לאין תקוה "wenn alle Pfeile der Unterwelt unabwendbar fliegen und geschossen werden, ohne Hoffnung" (par. 4Q428 frg. 5,1, L.u.), aber lies für ויורו eher ויפרו "und sie verwunden" (paläogr. ebenso mögl. u. sachlich mit der Aussage, dass die Pfeile schon fliegen und keine Hoffnung besteht, besser)