Sprachgeschichte:
wahrsch. PrN /ḫvd(v)r/ › [ḫadr] (mas. חֶדֶר; she. ʿå̄dår spiegelt mögl. noch eine zweisilbige Vorform wider, vgl. dazu mögl. a. ug./ebla., Huehnergard 1987, 78–79), insbes. als privater, zur Öffentlichkeit hin abgeschirmter Raum: he.Formen:
sg.cs. + sf. 1.comm.sg. + ב
: בחדרי Sir 4,15 (Ms.A 1v,5)det.
: החדר 4Q365a frg. 2 ii,8pl.cs.
: חדרי 1Q19 frg. 3,5; + ל: ]לחדרי 4Q381 frg. 23,2; + ב + ו: ובחדרי 1QHa 18,36 (Suk. 10,34)+ sf. 2.m.sg.
: ]בחדריכה 11Q15 frg. 1,4+ sf. 3.m.pl. + ו
: וחדריהמה 11QTa 42,5Semantik:
Alles zeigenA) Kammer
A.I) als Raum i. einem Gebäude
A.I.1) mit →בית I
: i. einem Wortspiel mit →חדוד 1Q19 frg. 3,5 חדרי הבית כחדודי השמש "die Kammern des Hauses(,) wie die Strahlen der Sonne" (i.u.K.; vgl. 1 Hen 106,2 ohne "Kammern")A.I.2) i.K. der Tempelarchitektur als Bestandteil der →נשכה
: 11QTa 44,8 ארבע וחמשים נשכה וחדריהמה "vierundfünfzig Hallen und ihre Kammern", vgl. 42,3.5.9; 44,6.10.12; רוחב החדר עשר באמה "die Breite der Kammer beträgt zehn Ellen" 4Q365a frg. 2 ii,8
A.II) als Raum der →שאול I
: 1QHa 18,36 (Suk. 10,34) ובחדרי שאול "und in den Kammern der Unterwelt" 1QHa 18,36 (Suk. 10,34)A.III) mit →בטן als Bez. d. Leibeshöhlen od. Organe (vgl. Prov 20,27)
: כל חדרי בטן "alle Kammern des Leibes" 4Q185 frg. 1-2 iii,12; בחדרי בטן "in den Kammern des Leibes" 4Q368 frg. 10 i,5 (L.u.)A.IV) Kammer der Weisheit
: Sir 4,15 (Ms.A 1v,5) ומאזין לי ייחן בחדרי מבית "und wer auf mich hört, wird in meiner Kammer drinnen lagern"A.V) Kammern Gottes
: 11Q15 frg. 1,4 ]בחדריכה "in deinen Kammern" (i.u.K.)A.VI) in unsicherem Kontext
: ]לחדרי 4Q381 frg. 23,2; ]חדר[ 4Q249 frg. 3,3; וחדר 4Q299 frg. 6 i,14