Sprachgeschichte:akk. LW miksu "Abgabe", "Steuer" (mas. מֶכֶס; she. mēkəs), "Abgabe", i. kult. K.: selten bhe. u. mhe.1; mhe.2p (vor allem i. den Midraschim), mhe.2b u. piyyut. (zumeist sp.) Formen:sg.cs. + ו: ומכס 11QTa 60,4 det. + ו: והמכס 11QTa 60,7 Semantik:Alles zeigenA) Abgabe, i. der Tempelrolle, i. halakh. K. A.I) mit →תרומה "Hebe": 11QTa 60,4–5 ומכס תרומתמה לעוף ולחיה ולדגים אחד מאלף א○שר יצודו "und ihre Hebe-Abgabe von Vögeln, von Wildtieren und von Fischen ist ein Tausendstel von dem, was sie erjagen" (par. 4Q524 frg. 6-13,9)A.II) mit →שלל II "Plündergut" u. →בז "Beute" (u. →ציד II): 11QTa 60,5 ומכס השלל והבז "und die Abgabe des Plünderguts und der Beute" u. Z. 7–8 והמכס מן השלל ומן הבז ומן הציד לעוף ולחיה ולדגים אחד מן המאה "und die Abgabe vom Plündergut, von der Beute und von der Jagdbeute an Vögeln, an Wildtieren und an Fischen ein Hundertstel"