חיצוןVersion: 1.0.0AutorenHerausgeber©ZitierenAutorenIngo Kottsieper und Annette SteudelZurückHerausgeberReinhard Kratz, Annette Steudel, und Ingo KottsieperZurückCopyright©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0ZurückZitierenKottsieper, Ingo / Steudel, Annette, חיצון (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/1939/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt in Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.als Bibtex herunterladenZurückSprachgeschichte:adj. -[ān] Bildung zu →חוץ (vgl. Brockelmann [1908], § 94r; mas. חִיצֹון), "außen befindlich": bhe.; häufig mhe.; seltener piyyut.Formen:m.sg.det.: החיצון 11QTa 37,9f.sg.det.: החיצונה 11QTa 22,13; החיצונא 3Q15 8,4Semantik:Alles zeigenaußen befindlich i.S.v. "ganz außen": i.Zshg. eines Schatzverstecks in der Kupferrolle בגי החיצונא "im äußeren Tal" 3Q15 8,4 i.S.v. "das Äußere" i.Ggs.z. dem Inneren, mit →חצר "(Vor-)Hof", i. d. TR vom äußeren Hof des Heiligtums: ואכלום ביום הזה בחצר החיצונה "und sie sollen sie essen an diesem Tag im äußeren Hof" 11QTa 22,13; אצל קיר [החצר] החיצון "neben der Mauer des äußeren Hofes" 11QTa 37,9 (Erg. mit par. 11Q20 10,1); גגי השערים [אשר] לחצר החיצונה "die Dächer der Tore, die zum äußeren Hof (führen)" 11QTa 46,2–3; ועשיתה רובד סביב לחוץ מ<ה>חצר החיצונה "und du sollst ringsum eine Plattform machen außerhalb des äußeren Hofs" 11QTa 46,5