איבה‎ I Feindschaft

  • Version: 1.1.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, איבה‎ I (Version 1.1.0; 2023; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/1885/2023-12-08/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    qatil (mas. אֵיבָה, qb. def. ב]אבה 4Q27 frg. 80-84,11), f. zu [ʾēb] ‹ /ʾayib/ "Feind" (ug. ib, kan. ību EA 252,28? [Rainey 1978, 73]; dgg. she. iyyå̄be als f. zu iyyåb, איב‎ I), als Abstraktum "Feindschaft" analog zu שנאה a. i.S.v. "Ablehnung, Hass", vgl. z.B. Num 35,2021; mSan 3,5; SifS Num 35,20; jJoma 44d: bhe. u. mhe. immer plene

    Formen:

    sg.abs. + ב

    : באיבה 1Q18 frg. 1-2,3; ב]אבה 4Q27 frg. 80-84,11 (= בְאֵיבָה Num 35,21)

    cs.

    : איבת 1QS 4,17; + ב: באיבת 4Q421 frg. 1a i,1 (DJD XX; weniger wahrsch. באימת von אימה, PrCon I)

    Semantik:


    1. : ewige Feindschaft (Ez 25,15; 35,5) zw. אמת ("Wahrheit") u. עולה‎ I ("Frevel") ויתן איבת עולם בין מפלגותם "und er (Gott) bestimmte ewige Feindschaft zwischen ihren Gruppen"; mögl. auch in 4Q421 frg. 1a i,1 באיבת ע[ולם (i.u.K.); באיבה "mit Feindschaft" vertreiben 1Q18 frg. 1-2,3 (Jub 35,9 "Hass" anstelle von "Feindschaft")