לעג‎ I spotten

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, לעג‎ I (Version 1.0.0; 2025; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/1525/2025-03-11/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    LʿG qal u. hif. "(ver)spotten": bhe.; mhe.1 u. mhe.2p hif.; mhe.2b meist qal; piyyut.

    Formen:

    qal impf. 2.m.sg.

    : תלעג Sir 4,1 (Ms.A 1r,21; mit אל‎ II, weniger wahrsch. zu hif., vgl. ואל תדאיב ebd.)

    hif. impf. 2.m.sg.

    : תלעיג Sir 34,22b (Ms.B 4v,4)

    3.m.pl.

    : ילעיגו 1QpHab 4,2

    Semantik:

    Alles zeigen


      1. : || דאג hif. Sir 4,1 (Ms.A 1r,2122) בני אל תלעג לחיי עני ואל תדאיב נפש עני ומר נפש "mein Sohn, spotte nicht über das Leben eines Elenden und lasse nicht verschmachten die Seele eines Elenden und eines, dessen Seele verbittert ist"

      2. : s. B.II


      1. : i. Ausl. v. Hab 1,10 ילעיגו על רבים ובזו על נכבדים "sie (scil. die Kittäer) werden über Große spotten und sich gegen Angesehene verächtlich zeigen" 1QpHab 4,2

      2. : Sir 34,22b (Ms.B 4v,4) שמע בני וקח מוסרי ואל תלעיג עלי "höre, mein Sohn, und nimm meine Unterweisung an und spotte über mich nicht" (dgg. a.Rd. תלעג = qal od. für [talʿeg])

    Ableitungen:

    לעג‎ II