Sprachgeschichte:
qatl, Wz. →אהב, "Liebe": he.; a. als inf. zu →אהב (vgl. BL, § 43g) Semantik:
Alles zeigen
subst. Liebe: von der Liebe zwischen Menschen אהבת חסד "gütige Liebe" 4Q502 frg. 14,5; CD 13,18 u.ö. (vgl. Mi 6,8), in S mehrfach in Aufzählungen insbes. mit →אמת, →צדקה, →ענוה u./od. →משפט 1QS 2,24; 5,4.25; 8,2; 10,26; אהבת דודים "Liebe zwischen Liebenden" Sir 40,20 (Ms.B 10r,12) i.K. des Vgl. mit Freuden spendendem Wein u. Bier
inf. zu →אהב qal (Obj. häufig mit →אתI)
vom →משכיל ("Unterweiser") gegenüber den Mitgliedern der Gemeinschaft (neben →שנאI; vgl. ähnl. 1QS 3,26–4,1, s. →אהב qal I): אהבתו עם שנאתו "sein Lieben und gleichfalls sein Hassen" 1QS 9,16 (par. 4Q258 8,1.21)
von der Liebe Gottes zu Menschen: באהבתכה אותם "weil du sie (d.h. die Vorfahren) liebtest" 4Q504 frg. 1-2R ii,9; כי מאהבתו את אבותיך "sondern weil er deine Väter liebte" CD 19,28 (par. CD 8,15; vgl. Dtn 7,8 כִּי מֵאַהֲבַת יְהוָה אֶתְכֶם); באהבת אל את הראשנים "weil Gott die Früheren liebte" CD 19,29 (par. CD 8,16–17)
von der Liebe eines Menschen zu Gott: באהבתכ לאלהיכ "wegen deiner Liebe zu deinem Gott" 11Q22 frg. 1,2
in unsicherem Kontext: von der Liebe eines Menschen (Patriarchen?) 4Q369 frg. 1 ii,11