Sprachgeschichte:qittūl, Wz. →חסר I, "Mangel": selten mhe.2Formen:sg.cs. + sf. 2.m.sg. + מן: מחסורכה 4Q418 frg. 81+81a,18 (mögl. a. zu →מחסור)Semantik:A) Mangel: mögl. 4Q418 frg. 81+81a,18 הוצא מחסורכה לכול דורשי חפץ "gib von deinem Mangel allen (wörtl.: lass von deinem Mangel herausgehen zu allen), die ein Vorhaben verfolgen" (weniger wahrsch. von →מחסור "Mangel, Bedürftigkeit"; zur Sache vgl. Qoh 11,1)