Versionen

4Q69

©

Copyright


frg. 1-2
1[פרסות סוסיו כצר נ]חשבו וגלג[ליו כסופה]
  • (1QIsaa 5,17) פרסות סוסיו כצור נחשבו (1QIsaa 5,18) וגלגליו כסופה
  • (4Q56 frg. 3 ii,15) קשתתיו דרכות פרסות סוסיו כצר נחשבו] (4Q56 frg. 3 ii,16) וג֯ל[ג]ל[יו כסופה -- ]
  • (Jes 5,28) דְּרֻכ֑וֹת פַּרְס֤וֹת סוּסָיו֙ כַּצַּ֣ר נֶחְשָׁ֔בוּ וְגַלְגִּלָּ֖יו כַּסּוּפָֽה׃
2[שאגה לו כלבי]א ישאג כ֯כ֯[פירים וינהם ויאחז]
  • (1QIsaa 5,18) שאגה לו כלביא ישאג וככפירים ינהם ויואחז
  • (Jes 5,29) שְׁאָגָ֥ה ל֖וֹ כַּלָּבִ֑יא ושאג (יִשְׁאַ֨ג) כַּכְּפִירִ֤ים וְיִנְהֹם֙ וְיֹאחֵ֣ז
3[טרף ויפ]ל֯[י]ט֯ ו֯א֯[ין מ]ציל וינהם[ עליו ביום]
  • (4Q162 3,1) ואין מ[ציל -- וינהם עליו ביום
  • (1QIsaa 5,19) טרף ויפליט ואין מציל ינהם עליו ביום
  • (Jes 5,29) טֶ֔רֶף וְיַפְלִ֖יט וְאֵ֥ין מַצִּֽיל׃ (Jes 5,30) וְיִנְהֹ֥ם עָלָ֛יו בַּיּ֥וֹם
4[ההוא כנהמת י]ם והביט[ לארץ והנה חשך צר]
  • (4Q162 3,1) ההוא --] (4Q162 3,2) כנהמ[ת ים -- ונבט לארץ והנה חשך צר ואור חשך]
  • (1QIsaa 5,19) ההוא כנהמת ים ונבט (1QIsaa 5,20) לארץ והנה חושך צר ואור חשך בעריפיה
  • (Jes 5,30) הַה֖וּא כְּנַהֲמַת־ יָ֑ם וְנִבַּ֤ט לָאָ֙רֶץ֙ וְהִנֵּה־ חֹ֔שֶׁךְ צַ֣ר