: i.K. von Sprüchen über penibles ökonomisches Verhalten, dessen man sich nicht schämen soll Sir42,4 (Ms.Mas4,9)עלשחקימזניםופלסועלתמחיאיפהואבן "in Bezug auf den Staub der 'Waage' und der 'Waage' und in Bezug auf das Abwischen von Efa und (Gewichts-)Stein", wobei →שחק III||→תמחים sich wohl inhaltlich zur Aussage "gründlich Abwischen des Staubes" verbindet ("wegen des Staubes[, den man abwischen sollte]" || "wegen des Abwischens [des Staubes]"), dgg.par.Sir42,4 (Ms.B11v,6)sg.שחק für pl.שחקיu.תמהות (verschrieben aus תמח!ות) für תמחיbzw.a.Rd.⊢תמורתאפהואפה⊣ für תמחיאיפהואבן, s. zu →תמהה, →תמחותu.→תמורה (zu anderen Deutungen vgl.Dihi 2004, 721–7)