Sprachgeschichte:
/kinnār/ (mas. כִּנֹּ[ו]ר; she. kinnår; Sec. χεννωρ), t.t. unbekannter Herkunft für ein Saiteninstrument, "Leier", "Harfe": he.Formen:
sg.abs.
: כנור 4Q162 2,3; + ב: בכנור 1QHa 13,32 (Suk. 5,30)cs. + ב
: בכנור 1QHa 19,26 (Suk. 11,23); + ו: וכנור 1QS 10,9pl.abs. + ב + ו
: ובכנורות 4Q51 frg. 68-76,6 (= וּבְכִנֹּרוֹת 2 Sam 6,5)Semantik:
Alles zeigenA) Leier o.Ä.
A.I) neben weiteren Instrumenten (s.a. A.II)
: 4Q162 2,3 כנור ונבל ותוף וחליל "eine Leier und eine Harfe und ein Tamburin und eine Flöte" (Zit. v. Jes 5,12 i. P.); ויהמו בכנור ריבי ובנגינות יחד תלונתם "und sie lärmten auf der Leier meinen Streit und mit Saitenspiel zusammen ihr Murren" 1QHa 13,31–32 (Suk. 5,29–30; par. 4Q429 frg. 3,2); ידי עשו עוגב ואצבעותי כנור "meine Hände machten eine Flöte und meine Finger eine Leier" 11Q5 28,4A.II) i. CsVb.
A.II.1) mit →ישועה pl. "Leier der Heilstaten"
: i.Ggs.z. בכנור קינה "zur Leier des Klagelieds" (Z. 25; s. A.II.2) 1QHa 19,25–27 (Suk. 11,22–24) ואז אזמרה בכנור ישועות ונבל שמח[ה ותוף גי]לה וחליל תהלה לאין השבת "und dann will ich singen zur Leier der Heilstaten und der Harfe der Freude und dem Tamburin von Frohlocken und der Flöte des Lobpreises, ohne aufzuhören" (zu אזמרה בכנור vgl. Ps 71,22); 4Q511 frg. 10,8–9 בכנור ישועות [יפת]חו פה לרחמי אל ידרושו למנו "zur Leier der Heilstaten sollen sie (scil. die vollkommen Wandelnden) den Mund öffnen, für die Erbarmenserweise Gottes suchen nach seinem Saitenspiel" (s.a. zu →דרש I)A.II.2) mit →קינה "Leier des Klagelieds
: i.Ggs.z. בכנור ישועות "zur Leier der Heilstaten" (Z. 26; s. A.II.1) 1QHa 19,25 (Suk. 11,22a) ואנחה בכנור קינה "und ich seufzte (od. Seufzen) zur Leier des Klagelieds"