maqtul, Wz.→אכל I (mas.מַאֲכֹלֶת), "Nahrung": vereinz.bhe. mit →אש I "Nahrung des Feuers" (Jes9,4.18, › piyyut.) u.mhe.1 als Bez. des vom Feuer Verzehrten (mTam 1,4); sp.piyyut.vereinz.a.allg.i.S.v. "Nahrung"
: mögl. in Gegenüberstellung zu →מאכל "Speise" als Bez. von bloßer Nahrung Sir36,23a (Ms.B6v,l.Rd. B 2)אךישמאכלממאכלתנעם "jedoch gibt es eine Speise, die angenehmer ist als (bloße) Nahrung" (statt trad.ממאכלתנעם; die Wortabtrennung in dieser Randnotiz ist auf Grund des knappen zur Verfügung stehenden Platzes unsicher, bei der Lesung תנעם jedoch bliebe der Bezug unklar; zur L.u. Deutung vgl.Karner 2023, 156–7)