Sprachgeschichte:maqtvl-ūt/at als Abl. von od. f. zu →מחקר, "Erforschung": Sir 44,4 wohl nur ma. Pseudokorrektur i. Ms.B 13v,6 für das ungebräuchliche →מחקקה i. Ms.Mas 7,9Formen:sg. od. pl.cs. + sf. 3.m.pl. + ב: במחקרותם Sir 44,4 (Ms.B 13v,6)Semantik:A) Erforschung: i. Lob der Väter Sir 44,4 (Ms.B 13v,6) שרי גוים במזמתם ורוזנים במחקרותם "Herrscher von Völkern in ihrer Besonnenheit und Herrscher in ihrer(/en) Erforschung(en)" für במחקק[תם] "... in ihrer Entscheidung" par. Ms.Mas 7,9, s. Sprachg.