Sprachgeschichte:qatil-ūt (vgl. →כלמה), Wz. →כלם (mas. כְּלִמּוּת), "Schande": vereinz. bhe. (Jer 23,40, vereinz. Mss. zu →כלמה) u. sp. piyyut. Formen:sg. st. unkl.: כלמות 4Q525 frg. 15,7 (i.u.K.; od. zu →כלמה)Semantik:Alles zeigenA) Schande, SchmachA.I) neben →חרפה: i.u.K. 4Q525 frg. 15,7 ]יו כלמות חרפה מנעוליו "seine ... sind Schande, Schmähung seine Riegel" od. "seine ..., Schande von Schmähung sind seine Riegel", mögl. a. als pl. zu →כלמהA.II) teilw. erg., in unsich. Kontext u. unsich. Zuordnung: כל]מות כלה "Schande der Vernichtung" 4Q286 frg. 7 ii,10 (od. zu →כלמה); 4Q512 frg. 51-55 ii,12 הכלמ[ות "die Schande" (od. erg. הכלמ[ה u. zu →כלמה; od. הכלמ[ nif. inf. + sf. v. →כלם)