Sprachgeschichte:ĠTT (vgl. arab. ġatta) "jmd. bedrängen, bedrücken, belästigen" (s.a. →עתות)Formen:pi. inf.cs. + ל: לעתת 4Q185 frg. 1-2 ii,5 (weniger wahrsch. zu →עת)Semantik:A) pi. bedrängen: ולא לעתת מפחד ומפח יקוש "und nicht zu bedrängen durch Furcht(,) und durch/vor das/dem Klappnetz eines Vogelstellers" 4Q185 frg. 1-2 ii,5 (i.u.K.)