Sprachgeschichte:
qatl, Wz. →חבר I (mas. חֶבֶר, she. å̄bar), "Beschwörung", "Bannspruch": bhe.; vereinz. mhe.2b, piyyut. i.A.v. bhe. חובר חבר; qb. mögl. /qatl/ › [qu/otl], vgl. Beyer 1984, 572Formen:
sg.abs.
: חבר 1QHa 13,30 (Suk. 5,28)pl.cs. + sf. 2.m.sg. (od. beide Belege zu →חבר I, s.d. A.II.2)
: חובריך 1QIsaa 39,29 (= חֲבָרַיִךְ Jes 47,9); + ב: בחובריך 1QIsaa 40,1 (für בַחֲבָרַיִךְ Jes 47,12)Semantik:
Alles zeigenA) Beschwörung, Bannspruch
A.I) i. mantischem K. mit →חבר VI "Bannsprüche sprechen", "Beschwörungen durchführen"
: לוא ימצא בכה מעביר בנו ובתו באש קוסם קסמים ומעונן ומנחש ומכשף חובר חבר שואל אוב וידעונים ודורש אל המתים "keiner soll sich bei dir finden, der seinen Sohn oder seine Tochter durch das Feuer gehen lässt, der Orakel erteilt oder der Wahrsagerei treibt oder wahrsagt oder hext, der Beschwörungen durchführt, der einen 'Mantiker' oder 'Wissende' befragt oder der die Toten befragt" 11QTa 60,17–19 (par. Dtn 18,10–11)A.II) i.K. der Schlangenbeschwörung
: וכזוחלי עפר יורו לחתו[ף] מ[בלגית] פתנים לאין חבר "und wie die, die im Staub kriechen, schleudern sie, um zu verderben, Otternverderbnis, ohne dass es eine Beschwörung gäbe" 1QHa 13,29–30 (Suk. 5,27–28; par. 4Q429 frg. 2,9–11)