זור‎ III fremd, abstoßend sein

  • Version: 1.1.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Überarbeitet von Annette Steudel, Mirjam Bokhorst und Bronson Brown-deVost

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette. Überarbeitet von Steudel, Annette / Bokhorst, Mirjam / Brown-deVost, Bronson, זור‎ III (Version 1.1.0; 2025-11-11; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/6850/2025-11-11/de_DE/index.html).

    [Erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text and Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper (bis 2025).]

    Sprachgeschichte:

    denom. v. זר‎ I "fremd, abstoßend sein": bhe. (qal, hof.); piyyut., mahe. (meist wie bhe.)

    Formen:

    hif. impf. 3.m.sg. + ו

    : ו!י!זיר Sir 11,34b (Ms.A 4v,28)

    hof. ptz. m.sg.abs. + ו

    : ומוזר Sir 4,30 (Ms.A 1v,18)

    Semantik:

    Alles zeigen

    1. : i. korruptem Text Sir 11,34b (Ms.A 4v,28) משוכן זר! ו!י!זיר דרכיך "ein Fremder wird wohnen gelassen – er wird deine Wege fremd machen" statt des unverständlichen זָרִיו זָהִיר "seine Fremden sich hütend"

    2. : i.S.v. "sich so verhalten, dass man als fremd empfunden wird" Sir 4,30 (Ms.A 1v,1819) אל תהי ככלב בביתך ומוזר ומתירא במלאכתך "gebärde dich nicht in deinem Haus wie ein Hund oder wie einer, der als fremd erachtet wird oder sich fürchtet bei deiner Arbeit"