זורIIIVersion: 1.0.0AutorenHerausgeber©Zitieren

Autoren


Ingo Kottsieper und Annette Steudel

Herausgeber


Reinhard Kratz, Annette Steudel, und Ingo Kottsieper

Copyright


©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

Zitieren


Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, זורIII (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/6850/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt in Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

Sprachgeschichte:

denom. v. זרI "fremd, abstoßend sein": bhe. (qal, hof.); piyyut., mahe. (meist wie bhe.)

Formen:

hif. impf. 3.m.sg. + ו

: ו!י!זיר Sir 11,34b (Ms.A 4v,28)

hof. ptz. m.sg.abs. + ו

: ומוזר Sir 4,30 (Ms.A 1v,18)

Semantik:

Alles zeigen

  1. : i. korruptem Text Sir 11,34b (Ms.A 4v,28) משוכן זר! ו!י!זיר דרכיך "ein Fremder wird wohnen gelassen – er wird deine Wege fremd machen" statt des unverständlichen זָרִיו זָהִיר "seine Fremden sich hütend"

  2. : i.S.v. "sich so verhalten, dass man als fremd empfunden wird" Sir 4,30 (Ms.A 1v,1819) אל תהי ככלב בביתך ומוזר ומתירא במלאכתך "gebärde dich nicht in deinem Haus wie ein Hund oder wie einer, der als fremd erachtet wird oder sich furchtsam zeigt (wohl i.S.v. "sich zurückhalten") bei deiner Arbeit"