Sprachgeschichte:qutl-at, Wz. →קלל I, "Leichtfertigkeit": mhe.2 jSan 28b; vgl. bhe. m. Jer 3,9 i.Ggs.z. mhe. m. i.S.v. "Erleichterung"; s.a. mhe. qatl m. i.S.v. "leichtes Vergehen"Formen:pl.cs. + sf. 3.f.sg. + ב: בִלְקֹותֶֿיהָ Sir 9,3 (Ms.A 3v,2; cj.) Semantik:A) Leichtfertigkeit: mögl. in Sir 9,3 (Ms.A 3v,2) [-]עם זוֹנָה אַל תִסְתַיָיד פֶן תִלָכֵד בִלְקֹותֶֿיהָ "habe keinen Umgang mit einer Hure, damit du nicht in ihren Leichtfertigkeiten gefangen wirst" für das sachlich schwierige בִלְקֹותֶֿיהָ "in ihren Geißelungen" zu konjizieren, vgl. מִקֹּל זְנוּתָהּ Jer 3,9