Sprachgeschichte:qatīl-at, Wz. →זהר III, "Glanz", "Strahlen": vereinz. piyyut. Formen:sg.cs. + sf. 3.m.sg. + מן: מזהירתו Sir 43,8 (Ms.B 12v,10)Semantik:A) Glanz, Strahlen: vom Mond מרצף רקיע מזהירתו "erleuchtet er die Himmelsfeste aus seinem Glanz" Sir 43,8 (Ms.B 12v,10; a.Rd. ⊢מערץ⊣ "erschreckt er" für מרצף)