בריהIVersion: 1.0.0AutorenHerausgeber©Zitieren

Autoren


Ingo Kottsieper und Annette Steudel

Herausgeber


Reinhard Kratz, Annette Steudel, und Ingo Kottsieper

Copyright


©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

Zitieren


Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, בריהI (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/6685/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt in Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

Sprachgeschichte:

qitl, Wz. בראI (aramLW od. Neubildung unter aram. Einfluss, vgl. בריה; she. biryå für 𝔐 בְּרִיאָה Num 16,30), "Schöpfung", "Geschöpf" › "Mensch", "ursprünglicher Zustand, Natur", das schon qhe. neben בריאהI tritt (s.d.): mhe. (vgl. Kutscher 1977, צח–צט)

Formen:

sg.abs. + ו

: ובריה 4Q382 frg. 105,7 zu ובריאה korr., s. zu בריאהI

det.

: הבריה 4Q216 5,1

pl.cs. + sf. 3.m.sg.

: בריותו 4Q216 5,9, בריותיו Sir 16,16 (Ms.A 6v,19)

Semantik:

Alles zeigen

  1. : דב]רי הבריה "Begebenheiten der Schöpfung" 4Q216 5,1 (Jub 2,1); i.K. d. Neuschöpfung des Heiligtums עד יום הבריה אשר אברא אני את מקדשי "bis zum Tag der Schöpfung, an dem ich mein Heiligtum (neu) erschaffen werde" 11QTa 29,9 (anders Puech 1993, 647: l. יום הברכה "Jour de la Bénédiction")

  2. : רוחות בריותו "Geister seiner Geschöpfe" 4Q216 5,9 (Jub 2,2); || בן אדם Sir 16,16 (Ms.A 6v,1920) רחמיו יראו לכל בריותיו ואורו ושבחו חלק לבני אדם "sein Erbarmen ist sichtbar für all seine Geschöpfe, und sein Licht und seine Preisung hat er für die Menschenkinder zugeteilt"

  3. : ובריאה 4Q382 frg. 105,7 s. zu בריאהI D