wahrsch.du.det. *[ha-ʾabnayim] › [hābnayim] (qhe.) › [hå̄bnayim] › mas.paus.הָאָבְנָֽיִם, vok.bהָאֹבְנָיִם (Yeivin 1985, 857) mit sekundär rekonstruiertem [ʾ] od.pl.det. *[ha-ʾabanīm] › [hābanīm] = she.å̄:bå̄nəm (Ex1,16)/Hier.abanim (Jer18,3) v.→אבן I "Stein" als t.t. für den Gebärstuhl (vgl. die tg. Auslegung von הָאָבְנָיִם als מתברi.Ex1,16u.𝔗⅏Cבנוי als Neubildung von der saram.sek.Wz.בני "gebären") od. die Töpferscheibe (Jer18,3); die Bed. "Gebärstuhl" beruht aber mögl. nur auf einer späteren Deutung von Ex1,16
: 1QHa23,28 (Suk.frg. 2 i,8)ועלהבניםתבחננני "und auf dem Gebärstuhl prüfst du mich" i.S.v. "schon bei der Geburt" i.A.v.Ex1,16; od.Töpferscheibe: "auf der Töpferscheibe" i.S.v. "während der Erschaffung" (vgl.Jer18,3; Licht 1957, 222); anders DJD XL "more than precious stones" (= pl.det.v.→אבן I; ähnl.Study Edition), Maier 1995a, 110 "über den Söhnen" (= pl.det.v.→בן mit Bezug zum Vorangehenden)