גמר‎ II verbrennen, in Rauch, Flammen aufgehen lassen

  • Version: 1.2.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, גמר‎ II (Version 1.2.0; 2024; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/6663/2024-04-29/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    aramLW GMR, pi./hif. "verbrennen", "in Rauch, Flammen aufgehen lassen" (aram. wohl denom. von גמרה "brennende Kohle"): mhe.2b meist pi., vereinz. hof. (bBez 22b, i.A.v. mhe. מוגמר "Räucherwerk" = ptz. hof.); vereinz. piyyut. nif.

    Formen:

    pi. impf. 3.f.sg.

    : תגמר Sir 43,4 (Ms.B 12v,5)

    inf.cs. + כ

    : כגמר 4Q381 frg. 24a+b,2 (L.u.; i.u.K.; mögl. a. zu גמר‎ IV)

    hif. impf. 3.f.sg.

    : ת[ג]מיר Sir 43,4 (Ms.Mas 5,21; so paläogr. besser als trad. ת[ג]מור)

    Semantik:

    Alles zeigen


      1. : Sir 43,4 (Ms.B 12v,5) pi. לשון מאור תגמר נושבת "die Flamme der Leuchte (scil. der Sonne) verbrennt die bewohnte Welt" par. Ms.Mas 5,21 hif.

      2. : ולשני כגמר ○○○○ ואין מכבה "und meine Zunge, wenn verbrennt ... es gibt keinen, der auslöscht" 4Q381 frg. 24a+b,2 (s. Formen)