Sprachgeschichte:aramLW GMR, pi./hif. "verbrennen", "in Rauch, Flammen aufgehen lassen" (aram. wohl denom. von ↓גמרה "brennende Kohle"): mhe.2b meist pi., vereinz. hof. (bBez 22b, i.A.v. mhe. מוגמר "Räucherwerk" = ptz. hof.); vereinz. piyyut. nif. Formen:pi. impf. 3.f.sg.: תגמר Sir 43,4 (Ms.B 12v,5)inf.cs. + כ: כגמר 4Q381 frg. 24a+b,2 (L.u.; i.u.K.; mögl. a. zu →גמר IV)hif. impf. 3.f.sg.: ת[ג]מיר Sir 43,4 (Ms.Mas 5,21; so paläogr. besser als trad. ת[ג]מור) Semantik:Alles zeigenA) pi. u. hif. verbrennenA.I) von der Sonne neben →דלק I u. || →כוה I: Sir 43,4 (Ms.B 12v,5) pi. ⊢לשון⊣ מאור תגמר נושבת "die Flamme der Leuchte (scil. der Sonne) verbrennt die bewohnte Welt" par. Ms.Mas 5,21 hif.A.II) unsicher: ולשני כגמר ○○○○ ואין מכבה "und meine Zunge, wenn verbrennt ... es gibt keinen, der auslöscht" 4Q381 frg. 24a+b,2 (s. Formen)