חמודה Begierde

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, חמודה (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/6611/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    qatūl-at, Wz. חמד‎ I, als Verbalnomen "Begierde" (BL, § 61xα), mögl. a. qitāl-at nomen actionis "Begehren" (BL, § 61kβ)

    Formen:

    pl.cs. + ב

    : בחמודות Sir 5,2 (Ms.A 1v,22)

    Semantik:


    1. : neben תאוה "Begehren, Verlangen" Sir 5,2 (Ms.A 1v,2022) אל תשען על כוחך ללכת אחר תאות נפשך אל תלך אחרי לבך ועיניך ללכת בחמודות רעה "verlasse dich nicht auf deine Kraft, um deinem eigenen Begehren zu folgen; folge nicht deinem Herzen und deinen Augen, um in den Begierden nach Bösem zu wandeln"