Sprachgeschichte:qatūl-at, Wz. →חמד I, als Verbalnomen "Begierde" (BL, § 61xα), mögl. a. qitāl-at nomen actionis "Begehren" (BL, § 61kβ) Formen:pl.cs. + ב: בחמודות Sir 5,2 (Ms.A 1v,22)Semantik:A) Begierde: neben →תאוה "Begehren, Verlangen" Sir 5,2 (Ms.A 1v,20–22) אל תשען על כוחך ללכת אחר תאות נפשך אל תלך אחרי לבך ועיניך ללכת בחמודות רעה "verlasse dich nicht auf deine Kraft, um deinem eigenen Begehren zu folgen; folge nicht deinem Herzen und deinen Augen, um in den Begierden nach Bösem zu wandeln"