Sprachgeschichte:maqtul, Wz. →עצר (mas. מַעְצוֹר), "Hindernis": vereinz. bhe. (1 Sam 14,6); piyyut.Formen:sg.abs.: מעצור Sir 39,18 (Ms.B 9r,4) Semantik:A) Hindernis: i. Gotteslob Sir 39,18 (Ms.B 9r,4) ואין מעצור לתשועתו "und es gibt kein Hindernis für seine Hilfe"