חלאVersion: 1.0.0AutorenHerausgeber©Zitieren

Autoren


Ingo Kottsieper und Annette Steudel

Herausgeber


Reinhard Kratz, Annette Steudel, und Ingo Kottsieper

Copyright


©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

Zitieren


Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, חלא (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/5544/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt in Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

Sprachgeschichte:

denom. v. חלאה "Korrosion" (an einem Kessel; Ez 24,6.11.12; vgl. nsarab. "Rost, Schmutz"), hif. "korrodieren lassen": mhe.1 (mMSh 4,2; von Münzen, deren Wert auf Grund von Korrosionen nicht mehr klar ist; vgl. z.B. Ms. Parma de Rossi 138; Kaufmann 50 korrigiert zu שהחלידו); mögl. a. einmal piyyut., vgl. Rabinovitz [1985], 430

Formen:

hif. impf. 3.m.sg.

: יחליא Sir 12,10 (Ms.A 5r,8)

Semantik:


  1. : אל תאמין בשונא לעד כי כנחשת רועו יחליא "vertraue niemals einem Feind, denn wie bei Bronze lässt seine Schlechtigkeit korrodieren" Sir 12,10 (Ms.A 5r,8)