גדף höhnen, lästern

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, גדף (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/517/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    GDP (kaum GḎP u. aramLW), pi. "höhnen", "lästern": he.

    Formen:

    pi. pf. 3.comm.pl.

    : גדפו 1QpHab 10,13

    impf. 3.m.pl.

    : יגדפו CD 12,8

    impf.cons. 3.m.sg.

    : ויגדף Sir 48,18 (Ms.B 18r,11)

    ptz. m.sg.abs. + ו

    : ומג[ד]ף 4Q396 frg. 1-2 iii,10 (MMT B,70) erg. mit par. 4Q397 frg. 6-13,9; + כ: כמגדף Sir 3,16 (Ms.C 1r,4)

    Semantik:

    Alles zeigen


      1. : Subj. innerjüdische Gegner der Gemeinschaft 1QpHab 10,13 אשר גדפו ויחרפו את בחירי אל "die gelästert haben und schmähten die Erwählten Gottes" (i. Ausl. d. Fremdvölker v. Hab 2,13)

      2. : wahrsch. vom vorsätzlich falsch Handelnden i. unklarem Zit. 4Q396 frg. 1-2 iii,10 (MMT B,70) כת]וב שהואה בוזה ומג[ד]ף "steht geschrieben, dass er gering schätzt und lästert" (par. 4Q397 frg. 6-13,9 teilw. erg.; vgl. ohne בוזה Num 15,30)

      3. : Sir 3,16 (Ms.C 1r,45) כמגדף העוזב אביו וזועם אל יסחוב אמו "wie ein Lästerer ist der, der seinen Vater im Stich lässt, und einer, der Gott verflucht, schleppt fort (wahrsch. i.S.v. "verstoßen") seine Mutter"

      4. : CD 12,78 וגם אל ישא מהונם כל בעבור אשר לא יגדפו "und auch soll man nicht irgendetwas von ihrem Besitz nehmen, damit sie nicht lästern"; Sir 48,18 (Ms.B 18r,11) ויגדף אל בגאונו "und er lästerte Gott in seinem Hochmut" (i.Bz.a. Rabschake vgl. 2 Kön 18,1735 par. Jes 36,221)

    Ableitungen:

    גדפן , גדופה , גדוף