אנוכי [pron. 1.c.sg.]

  • Version: 1.0.1
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, אנוכי (Version 1.0.1; 2023; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/435/2023-10-25/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    ʾanōkī (mas. אָנֹכִי, she. å̄nå̄ki, Sec. ανωχι; ‹ ʾanākū mit Angleichung des Auslautvokals an das sf. 1.comm.sg.), "ich": bhe., qhe. neben häufigerem אני‎ I, das אנוכי schon in Sir, den dokumentarischen Texten u. weitgehend mhe. verdrängt hat; qb. steht אנוכי aber häufiger für אני‎ I (s.u. B) als umgekehrt (s. אני‎ I B) u. bezieht sich qhe., soweit erkennbar, zumeist auf Gott (sonst nur Jub i.Bz.a. Isaak und Sara, s.u. A.I.2.a); dabei findet es sich meist i.A.v. bibl. Quellen, so dass אנוכי offenkundig als zur "Torasprache" gehörig empfunden wurde (vgl. ähnl. Qimron 1986, § 321.11)

    Formen:

    meist plene

    אנוכי 4Q390 frg. 1,3; ואנוכי 11QTa 29,7; seltener def. אנכי 4Q216 1,12; + ו: ואנכי 4Q134 frg. 1,7

    Semantik:

    Alles zeigen




          1. : von Gott כי אנוכי כשח[ל לא]פ[רי]ם "denn ich bin wie eine Löwe für Efraim" 4Q167 frg. 2,2 (L.u., Hos 5,14), כי אנוכי עמכה "denn ich bin mit dir" 11QTa 61,14 (Dtn 20,1 mit יְהוָה אֱלֹהֶיךָ für אנוכי)

          2. : mögl. mit Betonung des Präd. ]ודל אנוכי "und schwach bin ich" 11Q6 frg. 4-5,2 (i.u.K.; vgl. aber אני‎ I I.1.b)


          1. : von Gott הדב]רים אשר אנכי מגיד לך "die Worte, die ich dir kundtue" 4Q216 1,12, העיר אשר אנוכי משכן את שמי "die Stadt, wo ich meinen Namen wohnen lasse" 11QTa 47,1011, ובגלל התועבות האלה אנוכי מורישם מלפניכה "und wegen dieser Gräuel vertreibe ich sie vor dir weg" 11QTa 60,20 (vgl. Dtn 18,12 mit יְהוָה אֱלֹהֶיךָ für אנוכי); von Isaak גם אנוכי יוד[ע "auch ich weiß" 4Q223-224 frg. 2 ii,3 (Jub 35,13), s.a. Z. 13 u. von Sara Z. 1617 אנכי [מבקשת (Jub 35,20)

          2. : von Gott כי מנשה אנוכי אתכמה "denn ich prüfe euch" 11QTa 54,1112 (vgl. Dtn 13,4 mit יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם für אנוכי), [כי] מגיד אנו[כי] "denn ich verkünde" 1Q22 1,67

        1. : von Gott כיא] אנוכי נתתי לה הדגן "dass ich ihr das Getreide gegeben habe" 4Q166 2,1 (Hos 2,10; Zit. i. P.), ואנוכי אמרתי לכה "und ich habe dir gesagt" 11QTa 56,17 (Dtn 17,16 וַיהוָה אָמַר לָכֶם), qb. ו]אנוכי העלותיכה "und ich habe euch heraufgebracht" 4Q78 frg. 8,3 (L.u.; Hos 13,4 𝔊)

        2. : von Gott אנוכי אדרוש מעמו "ich werde Rechenschaft fordern von ihm" 4Q175 1,78 (Dtn 18,19), ואנוכי אהיה להם "und ich werde für sie sein" 11QTa 29,7, ואנוכי אסלח לה "und ich werde ihr vergeben" 11QTa 53,21; 54,3 (vgl. Num 30,6.13 וַיהוָה יִסְלַח־ לָהּ); qb. von Bileam ואנוכי אלך "und ich will gehen" 4Q27 frg. 23-26,12 (Num 23,3 וְאֵלְכָה); von Mose ואנכי [אג]יד דברי ברי[תו "und ich werde die Worte seines Bundes verkünden" 4Q134 frg. 1,7 (L.u., Dtn 4,13; 5,5)

    1. : 2Q3 frg. 8,7 ]אנוכ[י für אֲנִי Ex 34,10; אנכי זובח ליהוה 4Q15 frg. 1,2; 4Q129 frg. 1 Va,7; 4Q130 frg. 1,13 für אֲנִי זֹבֵחַ לַיהוָה Ex 13,15 = 4Q135 frg. 1,18; 4Q155 frg. 1,12; 8Q3 frg. 1-11 i,21; XQ3 1,35; Mur. 4 frg. 1,66; XHev/Se 5 frg. 1,6; ואנוכי אסבול 1QIsaa 39,910 (nach 4-mal אני) für וַאֲנִי אֶסְבֹּל Jes 46,4; הנה אנוכי עץ יבש 1QIsaa 46,14 für הֵן אֲנִי עֵץ יָבֵשׁ Jes 56,3 = 1Q8 24,19; אנוכי [נתתי 4Q82 frg. 47a i-48,15 für אֲנִי נָתַתִּי Amos 4,6; vgl. a. הנה אנוכי יוספ 1QIsaa 23,23 für הִנְנִי יוֹסִף Jes 29,14; seltener dgg. qb. אני‎ I für 𝔐 אנוכי, vgl. אני‎ I B