מץ Spreu

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Annette Steudel, Mirjam Bokhorst und Bronson Brown-deVost

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Steudel, Annette / Bokhorst, Mirjam / Brown-deVost, Bronson, מץ (Version 1.0.0; 2026-02-11; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/4207/2026-02-11/de_DE/index.html).

    [Erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text and Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper (bis 2025).]

    Sprachgeschichte:

    PrN /muṣ(ṣ)/ od. qatl (vgl. arab. mauṣ "Stroh", Wz. mwṣ [?]; mas. מֹץ), "Spreu": he. (vereinz. mhe.1)

    Formen:

    sg.abs. + כ

    : כמוץ 1QHa 15,26 (Suk. 7,23)

    det.

    : המוץ 1QIsaa 13,21 (für הַמֵּץ Jes 16,4)

    Semantik:

    Alles zeigen



        1. : ויתפ[רדו כול ש]ארית אנשי מלחמתי ובעלי רבי כמוץ לפני רוח "und es werden zerstreut der ganze Rest derjenigen, die gegen mich kämpften, und meine Gegner wie Spreu vor dem Wind" 1QHa 15,2526 (Suk. 7,2223)

        2. : i. Zit. Zeph 2,2 i. P. 1Q15 frg. 1,2.1 ]כמוץ עבר [י]ום "wie Spreu vergeht der Tag" (L.u.)

      1. : 1QIsaa 13,21 כי אפס המוץ "denn die Spreu ist nicht mehr da" für das textlich schwierige 𝔐 Jes 16,4 כִּי־ אָפֵס הַמֵּץ