חלק‎ IV (An-)Teil

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, חלק‎ IV (Version 1.0.0; 2022; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/415/2022-10-14/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    qitl (mas. חֵלֶק) od. qatl (she. å̄låq), Wz. חלק‎ II, "(An)teil": he.

    Formen:

    sg.abs.

    : חלק 11QTa 60,14; CD 20,10; + כ: כחלק 11QTa 60,14

    cs.

    : חלק Sir 14,9 (Ms.A 5v,26); + ב + ו: ובחלק Sir 26,3 (Ms.C 6r,3); + ל: לחלק Sir 44,23 (Ms.B 14r,12; od. zu חלק‎ II)

    + sf. 3.m.sg.

    : חלקו 1QpHab 5,15; Sir 14,9 (Ms.A 5v,26); + ב: בחלק[ו] P. Yadin 44 1,10

    + sf. 2.m.sg.

    : חלקכה 4Q418 frg. 81+81a,3

    + sf. 2.f.sg.

    : חלקך 4Q385a frg. 17a-e ii,4

    + sf. 3.m.pl.

    : חלקם Sir 7,31 (Ms.D 0r,11; vgl. Ms.A 3r,2)

    + sf. 2.m.pl.

    : חלקכמה 1QIsaa 50,4 (für חֶלְקָם Jes 61,7)

    Semantik:

    Alles zeigen




          1. : בעין כושל מְעַט הוּא חלקו ולוקח חלק רעהו מאבד חלקו "im Auge des Strauchelnden ist sein Anteil (zu) wenig, und wer den Anteil seines Nächsten wegnimmt, richtet seinen (eigenen) Anteil zugrunde" Sir 14,9 (Ms.A 5v,2627); cj. mögl. ובהלקח אח "und an dem Anteil an Begehrenswertem" Sir 14,14 (Ms.A 6r,3) als aus ובהלקח אח "aber wenn (es, scil. das Gute eines Tages) durch einen Bruder genommen wird" (s.a. אח‎ I)

          2. : ואלה המ[קו]מות שנפלו בחלק[ו] "und diese sind die Landstücke, die in seinen Anteil fallen" P. Yadin 44 1,10

          3. : in Paraphrase von Nah 3,8 היכן חלקך אמון ה[ש]כנה ביארי[ם] "wo ist dein Anteil, Amon, das an den Armen des Nils liegt" 4Q385a frg. 17a-e ii,4, dgg. versteht Maagarim היכן als "wird Bestand haben ..." (כון impf. nif. mit ה interr.), mögl. aber urspr. היכן חלקך אמון "bereitet ist dein Anteil, Amon, ..." (כון hof.) od. היכן חלקך אמון "bereite deinen Anteil, Amon, ..." (כון hif., vgl. 𝔊)

        1. : כבד אל והדר כהן ות[ן ח]לקם כאשר צוותה ___ לחם "verherrliche Gott und ehre den Priester und gib ihren Anteil, wie dir befohlen worden ist" Sir 7,31 (Ms.A 3r,23; Ms.D 0r,1112); חלקו "sein (scil. Aaron) Anteil" Sir 45,20b (Ms.B 15r,15; L.u.)

        2. : i.Bz.a. Gott 4Q418 frg. 81+81a,3 והוא חלקכה ונחלתכה בתוך בני אדם[ ובנ]חלתו המשילכמה "und er ist dein Anteil und dein (Erb-)Anteil inmitten der Söhne des Menschen und über seinen Erbbesitz hat er dich zum Herrscher gemacht" (vgl. Num 18,20); mögl. 4Q281 frg. f,1 ]חלק ונחלה[ "Anteil und (Erb-)Besitz/Anteil" (i.u.K.; mögl. i.Bz.a. Priester u. Leviten)

        3. : i.Bz.a. die Zugehörigkeit zu einer Gemeinschaft אין להם חלק בבית התורה "sie haben keinen Anteil am Haus der Tora" CD 20,10; ähnl. CD 20,13

        4. : i.Bz.a. die Leviten 11QTa 60,1415 חלק כחלק יואכלו "zu gleichen Teilen sollen sie (davon) essen" (Dtn 18,8; vgl. I.2 u. II)

      1. : Zit. Hab 1,16 i. P. 1QpHab 6,5 כיא בהם שמן חלקו ומאכלו ברי "denn durch sie (scil. die Opfer) ist sein Anteil fett und seine Speise gehaltvoll geworden", vgl. a. 5,15 כיא בהם] שמן חלקו

      2. : זה חלק כל בשר מאל "dieser (scil. der Tod) ist der Anteil allen Fleisches von Gott her" Sir 41,4 (Ms.B 10v,12); || מנה‎ II "Anteil, Geschick" אשה טובה מנה [--] ובחלק ירא י תנתן[ "eine gute Frau ist ein Geschick ... und als Anteil desjenigen, der Jhwh fürchtet, wird sie gegeben (erg. mögl. לו "ihm")" Sir 26,3 (Ms.C 6r,23)

      3. : Sir 44,23 (Ms.B 14r,12) ויציבהו לשבטים _____ לחלק שנים עשר "und er setzte es fest als Stämme, (jeweils) als Teil von Zwölf" (od. zu חלק‎ II)