Sprachgeschichte:qatil-at, Wz. →הפך (mas. הֲפֵכָה; she. å̄fīka), "Zerstörung": bhe. (Gen 19,29); vereinz. mhe.2p (Tan Wayyeraʾ 8); piyyut.Formen:sg.abs. + ב: בהפכה 4Q487 frg. 1 ii,5 (i.u.K.); + ו: והפכה (od. zu →הפך) 4Q179 frg. 1 i,5Semantik:A) Zerstörung o.Ä.: בהפכה "durch Zerstörung" 4Q487 frg. 1 ii,5 (i.u.K.; בלהבי אש "durch Flammen von Feuer" i. vorausgeh. Z.); mögl. 4Q179 frg. 1 i,5 ]היה לשרפת אש והפכה "es wurde ein Brand des Feuers und der Zerstörung" (vgl. Jes 64,10 ohne והפכה) u. ]הפכהנ "Zerstörung" 4Q426 frg. 11,2 (i.u.K.) od. beides zu →הפך