זוז Sus [Silbermünze, Viertelschekel]

  • Version: 1.0.1
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, זוז (Version 1.0.1; 2023; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/3963/2023-10-25/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    akk. zūzu "Halbschekel" › aram. [zūz] › mhe. (vereinz. piyyut.) als Münze, entspr. 0,25 (mögl. zuweilen a. 0,5) Schekel, vgl. Krauss 1911, 407

    Formen:

    sg.abs.

    : זוז Mur. 30 r.a.,21

    pl.abs.

    : זוזי[ם 4Q513 frg. 1-2 i,3 (L.u.), זוזין P. Yadin 45 1,23, ז Mur. 30 r.a.,20 (od. sg.)

    Semantik:

    Alles zeigen



        1. : מכרתי לך בכסף ז ש[מו]נים ושמונה זוז סלעים עשרים ושתים "ich habe dir für Silbergeld (in Höhe von) 88 Sus, (das sind) 22 Sela, verkauft" Mur. 30 r.a.,2021; בכסף XX+XX זוז "für Silbergeld (in Höhe von) 40 Sus" Mur. 22 r.i.,4 (L.u.; i.u.K.); זוז טובין "gute Sus" Mur. 22 r.i.,2 (L. insges. unsich.; i.u.K.)

        2. : אחכרתי לך בכסף זוזין שנים עשר סלעים שלוש "ich habe dir für Silbergeld (in Höhe von) 12 Sus, (das sind) 3 Sela, verpachtet" P. Yadin 45 1,2224; אחכרתום לי בכסף זוזין מאה וששים שהם סלעים ארבעין "du hast sie mir für Silbergeld (in Höhe von) einhundertundsechzig Sus, das sind vierzig Sela, verpachtet" P. Yadin 46 1,89; כסף זוזין ארבעה סלע אחת "Silbergeld (in Höhe von) vier Sus, (das sind) ein Sela" XHev/Se 49 1,67

      1. : זוזי[ם 4Q513 frg. 1-2 i,3 (L.u.; i.u.K.)