מטה‎ III Lagerstatt, Bett

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Annette Steudel, Mirjam Bokhorst und Bronson Brown-deVost

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Steudel, Annette / Bokhorst, Mirjam / Brown-deVost, Bronson, מטה‎ III (Version 1.0.0; 2025-11-11; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/3821/2025-11-11/de_DE/index.html).

    [Erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text and Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper (bis 2025).]

    Sprachgeschichte:

    ma/iqtal-at, Wz. נטה (bhe. מִטָּה; she. mēṭå; vok.b a. mîṭ-; Hier. metta), eig. entweder "das, was man (zum Schlafen) ausbreitet" od. "der Ort des Ausbreitens" (vgl. מטה‎ II), woraus sich dann die konkrete Bed. "Lagerstatt (zum Hinlegen)", "Bett" ergibt: he.

    Formen:

    pl.cs. + sf. 2.m.sg.

    : מטותך 4Q14 1,23 (für מִטָּתֶךָ Ex 7,28; vgl. 𝔊)

    + sf. 3.m.pl.

    : [מ]טותיהם 4Q437 frg. 2 ii,14 (od. zu מוטה, מטה‎ I od. מטה‎ VI); + מן: ממטותם Sir 48,6 (Ms.B 17v,10)

    Semantik:

    Alles zeigen


      1. : i. Lobpreisung Elijas Sir 48,6 (Ms.B 17v,10) המוריד מלכים על שחת ונכבדים ממטותם "der Könige zur Grube hinabsteigen lässt und die Geehrten von ihren Lagerstätten"

      2. : neben יצוע u. ערש von den Bedrängnissen des Beters 1QHa 17,4 (Suk. 9,4) משברי מות ושאול על יצועי ערשי בקינה תשא ומ[טתי] בקול אנחה "Brandungen des Todes und der Unterwelt (sind) auf meinem Lager, mein Bett erhebt ein Klagelied und meine Lagerstatt den Ruf des Seufzens"

      3. : 4Q437 frg. 2 ii,14 [מ]טותיהם "ihre Lagerstätten" (mögl. a. zu מוטה [s.d.], מטה‎ I od. מטה‎ VI)