Sprachgeschichte:maqtil, Wz. →יעץ (mas. מֹועֵצָה), als Ergebnis der Beratung "Ratschlag", "Plan": bhe.; piyyut.Formen:pl.cs. + sf. 3.m.pl. + ב: במועצותם 1Q14 frg. 17-19,4 Semantik:A) Ratschlag: Zit. v. Mi 6,16 i. P. 1Q14 frg. 17-19,4 ותל]כו במועצותם "aber ihr seid nach ihren Ratschlägen gewandelt"