Sprachgeschichte:
qattīl, Wz. →כבר I (mas. כַּבִּיר), "mächtig, groß, viel": bhe. (Jes; Hi); piyyut.; vereinz. Hekh. u.Ä.; das Lemma war he. offenkundig weitgehend ungebräuchlich (vgl. Kutscher 1979, 246), was sich auch in seiner Ersetzung durch →כבד III i. 1QIsaa 14,20 u. →כבוד I i. 1QIsaa 14,2 zeigt (zu כברים 1QIsaa 21,31 s. Formen); a. von daher sind die wenigen doppeldeutigen u. a. paläogr. fraglichen qhe. Belege eher anderen Lemmata zuzuordnen (s.a. zu →כבר I)Formen:
sg.det.
: הכביר 1Q36 frg. 1,4 (i.u.K.; a. hif. →כבר I mögl.)pl.abs.
: כברים 1QIsaa 21,31 (= כַּבִּירִים Jes 28,2; eher aber eine unvollständige Ersetzung von כַּבִּירִים zu intendiertem כבד!ים, vgl. 1QIsaa 14,20 u. Sprachg.); + ו: וכבירות 4Q279 frg. 5,3 (i.u.K.; l. eher וככירות od. weniger wahrsch. וככורות)Semantik:
A) groß, mächtig
: mögl. 4Q279 frg. 5,3 וכבירות יחוס עליו "... und Mächtiges, er erbarmt sich über ihn" (i.u.K., aber l. eher וככירות = hif. inf. zu →נכר I) u. 1Q36 frg. 1,4 ○○]לך הכביר המודיע אלה[ "... der Mächtige, der dies kundtut" (i.u.K.; od. hif. →כבר I; die L. הכבוד [Qimron 2014] ist paläogr. insbes. i. Hinblick auf das ד nicht überzeugend)