טרפה Gerissenes

  • Version: 1.1.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Überarbeitet von Annette Steudel, Mirjam Bokhorst und Bronson Brown-deVost

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette. Überarbeitet von Steudel, Annette / Bokhorst, Mirjam / Brown-deVost, Bronson, טרפה (Version 1.1.0; 2025-11-11; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/3594/2025-11-11/de_DE/index.html).

    [Erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text and Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper (bis 2025).]

    Sprachgeschichte:

    qatil-at, Wz. טרף‎ I (mas. טְרֵפָה; she. ṭērīfa), (von einem Tier) "Gerissenes": he. (bes. halakh.)

    Formen:

    sg.abs.

    : טרפה 4Q169 frg. 3-4 i,6; + ו: וטרפה 4Q251 frg. 12,4 (L.u.)

    Semantik:

    Alles zeigen


      1. : נב]לות וטרפה אשר לא חיה "Kadaver (L.u.) und Gerissenes, was nicht mehr lebt" 4Q251 frg. 12,4 (vgl. Lev 22,8 u.ö.; L.u.)

      2. : vom Löwen i. Zit. Nah 2,13 i. P. וימלא טרף] חירה ומעונתו טרפה "und er füllte ihre Höhle mit Beute und seine Wohnung mit Gerissenem" 4Q169 frg. 3-4 i,6 u. mögl., wenn auch weniger wahrsch. i. Zit. Nah 2,14 והכר[תי מארץ ט]רפה "und ich werde aus dem Land das, was gerissen wird, beseitigen" Z. 9 (od. von טרף‎ III "ihre Beute", vgl. 𝔐 טַרְפֵּךְ "deine [f.] Beute", s. טרף‎ III A.I)