יאש (Hoffnung) aufgeben

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, יאש (Version 1.0.0; 2023; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/3559/2023-05-17/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    YʾŠ "(Hoffnung) aufgeben": nif. i.S.v. "aufgeben" bhe. u. piyyut.; pi. "aufgeben lassen, resignieren lassen" vereinz. bhe. (Qoh 2,20), piyyut. u. intrans. vereinz. mhe.2p (jBQ 10,5 [7c]), sonst mhe. hitp. a. i.S.v. "sich abwenden von", "nicht mehr erwarten"; puʿal piyyut. "aufgegeben", "verlassen sein"

    Formen:

    pi. pf. 3.m.sg.

    : mögl. יאש (L.u.; i.u.K.)

    puʿal ptz. m.sg.abs.

    : מיואש Sir 47,23 (Ms.B 17r,18)

    Semantik:

    Alles zeigen

    1. : mögl. יאש עד דברי תנחומים וכבוד רב "... hat er die Hoffnung aufgeben lassen bis zu Worten der Tröstungen und großer Ehre" 4Q176 frg. 8-11,13 (die trad. L. יאש ist kaum mögl., da vorher wohl Wortlücke; L. יאש [Qimron 2014] epigraphisch a. mögl.)

    2. : mögl. i. Anspiel. auf Qoh 2,20 וישכב שלמה מיואש "und da entschlief Salomo ohne Hoffnung" Sir 47,23 (Ms.B 17r,18)

    3. : trad. erg. als nif. in 4Q176 frg. 8-11,13 יאש עד דברי תנחומים "resigniert(,) bis zu Worten der Tröstungen", L.u. sowie Erg. unsich. (l. mögl. a. יאש[)