טאטאוים (Ab-)Senken

  • Version: 1.1.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, טאטאוים (Version 1.1.0; 2023; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/3465/2023-12-08/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    qalqūl, Wz. טאטא, pl. als nomen actionis "(Ab-)Senken" (vgl. BL, § 61uγ.vγ.iδ), vgl. arab. ṭaʾṭaʾa "senken" (vom Kopf), von der Hand mit dem Zügel i.S.v. "schlagen, antreiben" (u. waṭiʾa "mit Füßen treten"), bhe. Jes 14,23 וְטֵאטֵאתִיהָ בְּמַטְאֲטֵא הַשְׁמֵד "und ich werde es (scil. Babel) in der Senke des Verderbens verschwinden lassen" (wörtl. "absenken" od. a. "niedertrampeln"; vgl. Kopf 1958, 175; trad. "mit einem Besen des Verderbens wegfegen"): nur qhe. (i. Anspiel. auf Jes 14,23?)

    Formen:

    m.pl.cs. + ב

    : בטאטאוי 1QHa 13,23 (Suk. 5,21)

    Semantik:


    1. : vom Fuß i.S.v. "Niedertreten" וגבורי פלא משריתיכה ועם ענוים בטאטאוי רגלכה[ "und wunderbare Gewaltige dienen dir und sind mit den Elenden, wenn dein Fuß niedertritt" 1QHa 13,23 (Suk. 5,21), dgg. weniger wahrsch. i. d. Lesung בטאטאיי als NF zu טיט i.S.v. "im Lehm/Matsch deiner Füße" (Bardtke 1956, 597; ähnl. Licht 1957; DJD XL u.a.)