מליצה Rätsel-, Sinnspruch, Stichelrede

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Annette Steudel, Mirjam Bokhorst und Bronson Brown-deVost

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Steudel, Annette / Bokhorst, Mirjam / Brown-deVost, Bronson, מליצה (Version 1.0.0; 2025-11-11; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/3460/2025-11-11/de_DE/index.html).

    [Erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text and Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper (bis 2025).]

    Sprachgeschichte:

    qātil, wahrsch. Wz. MLṢ (mas. מְלִיצָה), eig. "Glattes" entweder i.S.v. "eingängig" od. i.S.v. "ausgefeilt" › poetischer, sorgfältig formulierter "(Sinn-)Spruch" (s.a. zu מליץ): bhe., mhe.2p (Midraschim), piyyut.

    Formen:

    sg.abs. + ו

    : ומליצה Sir 47,17 (Ms.B 17r,8)

    Semantik:


    1. : neben חידה i.Bz.a. die Weisheitssprüche Salomos בשיר מ[ש]ל חידה ומליצה עמים הסערתה "mit Lied, Spruch, Spruch und Sinnspruch ..." od. "mit Lied von Spruch, Spruch und Sinnspruch hast du Völker in Aufregung versetzt" Sir 47,17 (Ms.B 17r,8)