Sprachgeschichte:aramLW (param. mg[y]zh), "Pass", "Furt"Formen:sg.cs. + ב + ש: שבמגזת 3Q15 6,14 Semantik:A) Furt: mit →כוהן als Ortsangabe i.Zshg. eines Schatzverstecks i. d. Kupferrolle 3Q15 6,14–7,1 ביגר שבמגזת הכוהן הגדול "beim Steinhaufen/-mal, der/das an der Furt des Hohepriesters ist"