Sprachgeschichte:qattāl, Wz. →דיג I (mas. דַּיָּג), "Fischer": vereinz. bhe.; piyyut.; mahe. (hierzu wahrsch. a. die Glosse zu bBB 21b in Ms. Hamburg 165)Formen:m.pl.abs.: דיגים 1QHa 13,10 (Suk. 5,8)Semantik:A) Fischer: in einem Bild, neben →ציד I "Jäger" (vgl. Jer 16,16) in 1QHa 13,9–10 (Suk. 5,7–8) ותשמני במגור עם דיגים רבים פורשי מכמרת על פני מים וצידים לבני עולה "und du setztest mich in die Fremdlingsschaft mit vielen Fischern, die das Netz auf der Oberfläche des Wassers ausspannen, und (mit) Jägern von Söhnen des Frevels"