כוה‎ I (ver-)brennen

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Ingo Kottsieper und Annette Steudel

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Kottsieper, Ingo / Steudel, Annette, כוה‎ I (Version 1.0.0; 2024; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/3280/2024-04-29/de_DE/index.html) erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text und Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper.

    Sprachgeschichte:

    KWY "(ver-)brennen": he. (bes. nif.)

    Formen:

    qal ptz. m.sg.abs.

    : הכווה 4Q511 frg. 73,1 (L.u.)

    nif. impf. 3.f.sg.

    : תכוה 4Q416 frg. 2 iii,4 (od. 2.m.sg.); Sir 43,4 (Ms.B 12v,5)

    2.m.sg.

    : תכוה 4Q416 frg. 2 iii,4 (od. 3.f.sg.)

    Semantik:

    Alles zeigen

    1. : 4Q511 frg. 73,1 הכווה גדול "der, der (ver)brennt, groß" (L.u.; i.u.K.)

    2. : 4Q416 frg. 2 iii,4 אל תשלח ידכה בו פן תכוה [ו]באשו תבער גויתכה "nicht sollst du deine Hand danach ausstrecken, sodass sie nicht verbrannt werde (od. "du dich nicht verbrennst") und durch sein Feuer dein Leib verbrenne"; Sir 43,4 (Ms.B 12v,5) ומנורה תכוה עין "und von ihrem Brennen wird das Auge verbrannt"