מעקה Geländer (um das Dach)

  • Version: 1.0.0
  • AutorenHerausgeber©Zitieren
  • Autoren


    Annette Steudel, Mirjam Bokhorst und Bronson Brown-deVost

    Herausgeber


    Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper

    Copyright


    ©2022 DFG-Projekt 465277421 Qumran-Digital: Text und Lexikon CC-BY-SA 4.0

    Zitieren


    Steudel, Annette / Bokhorst, Mirjam / Brown-deVost, Bronson, מעקה (Version 1.0.0; 2025-11-11; https://lexicon.qumran-digital.org/articles/3238/2025-11-11/de_DE/index.html).

    [Erstellt im Rahmen des Projekts Qumran-Digital: Text and Lexikon unter Leitung von Reinhard Kratz, Annette Steudel und Ingo Kottsieper (bis 2025).]

    Sprachgeschichte:

    maqtal, Wz. *ʿQW, NF *ʿWQ, "ab-/zurückhalten" (vgl. arab. ʿāqa; mas. מַעֲקֶה; she. må̄qqå), "Geländer": vereinz. bhe. (Dtn 22,8); mhe.; piyyut.

    Formen:

    sg.abs.

    : מעקה 11QTa 65,6

    Semantik:


    1. : i.K. des Hausbaus 11QTa 65,67 ועשיתה מעקה לגגו ולוא תשום דמים בביתכה כי יפול הנופל ממנו "und du sollst ein Geländer für sein Dach machen, damit du nicht Blutschuld in dein Haus bringst, wenn einer herunterfällt von ihm" (Dtn 22,8 לְגַגֶּךָ für לגגו)