Sprachgeschichte:hap.leg., denom. v. →אבן I mit letztlich unbekannter Bildung, mögl. aber = ptz. pi. i.S.v. "Steine werfen/schleudern" Formen:sg.det. + ו: והמאבן 4Q493 frg. 1,5 Semantik:A) Steinschleuderer: als Funktionsträger im Heer 4Q493 frg. 1,5 ליד החרף והמאבן "an die Seite des Verhöhners und des Steinschleuderers" (vgl. Maier 1995b u. s.a. →חרף V)